Leviticus 7:10
Clementine_Vulgate(i)
10 sive oleo conspersa, sive arida fuerint, cunctis filiis Aaron mensura æqua per singulos dividetur.
DouayRheims(i)
10 Whether they be tempered with oil, or dry, all the sons of Aaron shall have one as much as another.
KJV_Cambridge(i)
10 And every meat offering, mingled with oil, and dry, shall all the sons of Aaron have, one as much as another.
Brenton_Greek(i)
10 40 Καὶ πᾶσα θυσία ἀναπεποιημένη ἐν ἐλαίῳ, καὶ μὴ ἀναπεποιημένη, πᾶσι τοῖς υἱοῖς Ἀαρὼν ἔσται, ἑκάστῳ τὸ ἴσον.
JuliaSmith(i)
10 And every gift mixed with oil, and dry, to all the sons of Aaron it shall be, each as his brother.
JPS_ASV_Byz(i)
10 And every meal-offering, mingled with oil, or dry, shall all the sons of Aaron have, one as well as another.
Luther1545(i)
10 Und alles Speisopfer, das mit Öl gemenget oder trocken ist, soll aller Aarons Kinder sein, eines wie des andern.
Luther1912(i)
10 Und alles Speisopfer, das mit Öl gemengt oder trocken ist, soll aller Kinder Aarons sein, eines wie des andern.
ReinaValera(i)
10 Y todo presente amasado con aceite, y seco, será de todos los hijos de Aarón, tanto al uno como al otro.
Indonesian(i)
10 Tetapi kurban sajian yang tidak dimasak, baik yang dicampur dengan minyak maupun yang kering, seluruhnya untuk imam-imam keturunan Harun, dan harus dibagi rata antara mereka.
ItalianRiveduta(i)
10 E ogni oblazione impastata con olio, o asciutta, sarà per tutti i figliuoli d’Aaronne: per l’uno come per l’altro.
Lithuanian(i)
10 Kiekviena duonos auka, aplieta aliejumi ar sausa, priklauso visiems Aarono sūnums, kaip vienam, taip ir kitam.
Portuguese(i)
10 Também toda oferta de cereais, seja ela amassada com azeite, ou seja seca, pertencerá a todos os filhos de Arão, tanto a um como a outro.